Genesis 38:21

SVEn hij vraagde de lieden van haar plaats, zeggende: Waar is de hoer, die bij deze twee fonteinen aan den weg was? En zij zeiden: Hier is geen hoer geweest.
WLCוַיִּשְׁאַ֞ל אֶת־אַנְשֵׁ֤י מְקֹמָהּ֙ לֵאמֹ֔ר אַיֵּ֧ה הַקְּדֵשָׁ֛ה הִ֥וא בָעֵינַ֖יִם עַל־הַדָּ֑רֶךְ וַיֹּ֣אמְר֔וּ לֹא־הָיְתָ֥ה בָזֶ֖ה קְדֵשָֽׁה׃
Trans.wayyišə’al ’eṯ-’anəšê məqōmāh lē’mōr ’ayyēh haqqəḏēšâ hiw’ ḇā‘ênayim ‘al-hadāreḵə wayyō’mərû lō’-hāyəṯâ ḇāzeh qəḏēšâ:

Algemeen

Zie ook: Hoer, Prostituee, Pad, Straat, Weg, Prostitutie, Thamar (v. Juda)

Aantekeningen

En hij vraagde de lieden van haar plaats, zeggende: Waar is de hoer, die bij deze twee fonteinen aan den weg was? En zij zeiden: Hier is geen hoer geweest.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּשְׁאַ֞ל

En hij vraagde

אֶת־

-

אַנְשֵׁ֤י

de lieden

מְקֹמָהּ֙

van haar plaats

לֵ

-

אמֹ֔ר

zeggende

אַיֵּ֧ה

-

הַ

-

קְּדֵשָׁ֛ה

de hoer

הִ֥וא

is

בָ

-

עֵינַ֖יִם

-

עַל־

aan

הַ

-

דָּ֑רֶךְ

den weg

וַ

-

יֹּ֣אמְר֔וּ

was? En zij zeiden

לֹא־

is geen

הָיְתָ֥ה

geweest

בָ

-

זֶ֖ה

Hier

קְדֵשָֽׁה

hoer


En hij vraagde de lieden van haar plaats, zeggende: Waar is de hoer, die bij deze twee fonteinen aan den weg was? En zij zeiden: Hier is geen hoer geweest.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!